между тем  

   

В Риге вновь стали писать названия улиц на русском языке.

Подробности


В Риге вновь стали писать названия улиц на русском языке

 

С целью привлечения туристов рижская мэрия решила размещать на вновь отремонтированных улицах указатели ещё дореволюционного образца с обозначением адреса на трёх языках: русском, немецком, латышском. Первой такой чести удостоилась Murnieku iela, которая теперь вновь зовётся улицей Мурничной.

Любопытно, что в российской имперской Риге практически до конца XIX века названия улиц обозначались только на немецком языке. Лишь в 1877 году к немецкому добавился русский. Латышский же появился впервые в 1901 году на "трехъязычных" вывесках трамвайных остановок. С 1902 года подобные таблички на трех языках - немецком, русском, латышском - стали обязательными и для обозначения улиц. Именно последний вариант и послужил примером для вновь установленной на Мурничной улице.

После получения Латвией независимости в 1920 году рижские власти начали расправляться с немецким и русским написанием улиц - они попросту закрашивались. Оставляли же только третью строчку - на латышском.

После Великой Отечественной на стены рижских домов вновь вернулся русский. Хотя и следует отметить, что значительная часть улиц получила привычные для советских городов "коммунистические" названия.

С падением же СССР латышский в рижской топонимике вновь взял верх - русский вариант названия закрашивался. Хотя до сих пор на окраинах города сквозь облетевшую краску можно разглядеть кириллицу. И вот теперь примета нового времени в Риге.

С русским мэром Нилом Ушаковым в город вернулись названия на русском языке. Правда, своё слово хотят сказать латышские националисты. Находящийся под их контролем центр госязыка планирует выразить по этому поводу свое возмущение. 



Надежда Ермолаева
"Российская Газета", ноябрь 2009 г.
 
   

История переименований  

   

Русское географическое общество  

   

Поиск по сайту  

   
© История фамилии